«Это слово»
Сергей Доренко, радиоведущий
5 июля 2012, 13:21 Фото: krymologia.info |
«Желательно, чтобы у нее было пятнадцать детей, и все - вьетнамцы»
«Агент» по Далю – «лицо, которому поручено дело от другого лица». И «то лицо, которое выполняет поручение, есть агент». Еще – «лицо, которому поручено дело от общины, товарищества или правительства». Еще – «частное доверенное лицо по делам». Есть дела, и в этих делах доверяют агенту. То есть агент – хороший, ему доверяют. «Уполномоченный, делец, ходатай, ходок, старатель, стряпчий, приказчик, поверенный»!Но это все не нравится нашим агентам, которые получают деньги от иностранных правительств и фондов.
Еще я посмотрел Викисловарь.
Есть одушевленные, а есть неодушевленные агенты. Вы знали об этом?
Или – «представитель некоего учреждения, организации и тому подобного, выполняющий поручения». Поручения. «Лицо, действующее по поручению и в интересах кого-либо, уполномоченный». Еще: «секретный сотрудник разведки какого-либо государства». И третье: «фактор, влияющий на что-то, активный элемент».
По-болгарски «агент»: «агентин, деятел, сътрудник, труженик, ратник, борец, деец, пионер, оръдие, орган, проводник, изразител, служител, функционер, причинител, шпионин, пълномощник, представител, посредник, комисионер». Вот как по-болгарски красиво.
Вот ты хочешь стать агентом иностранной державы. Что тебе полагается сделать? Например, нужно написать в уважаемый фонд, который сидит, например, в Калифорнии и делит реально большие деньги. Это не шутка. Американские фонды делят десятки миллиардов долларов. Если не сотни.Представим себе, что это вполне себе бюрократическая история, которая заточена под свои мемы. Надо любить, например, одинокую негритянку-лесбиянку, брошенную, избитую и изнасилованную пятьюдесятью ирландскими полицейскими. Желательно, чтобы у нее было пятнадцать детей, и все – вьетнамцы, потому что приемные. Тогда ей надо точно дать бабла. Тебе надо доказать, что ты рядом с этой американкой не хуже, несмотря на то, что ты не можешь похвастаться подобными достижениями. Ты должен сказать, что Россия изнывает под гнетом «кровавой гэбни». Это типа канает. Я бы начал с этого. «Со всей страны к нам доносятся стоны». Дальше – «но сами русские такие ублюдки, что этого не понимают, и им надо объяснять через литературу. 70 лет тоталитаризма. До этого при царе Николашке, Распутине и Александре Федоровне была развитая демократическая нация, а потом был гнет кровавых коммунистов. Поэтому русским надо вытирать попку специально на американские деньги».
Агенты иностранных фондов не хотят слышать это слово в свой адрес, несмотря на то, что это транслитерация, побуквенный перевод закона с американского же закона. Они живут за американские деньги, но когда им дают перевод на русский американского закона, они в изумлении говорят, что это ужасно. Странно.
Источник: «Русская Служба Новостей»
Комментариев нет:
Отправить комментарий